söndag 24 juni 2012

Death before dishonor

I Korea är de besatta av artighet. Det tar sig olika uttryck, bla tycker jag att det är svårt att lära sig hangul eftersom man använder språket olika beroende på den sociala status som personen man pratar med har.

Än så länge har jag lyckats klura ut fyra stycken olika sätt: Som man talar till en person som är yngre, ex ett barn, som man talar till en nära vän, som man talar till någon man bör vara artig mot, ex sina föräldrar och som man talar till någon man bör vara extra artig mot ex en gammal professor. Det är mycket möjligt att det finns fler sätt att tilltala folk på men dit har jag inte kommit än.

Detta innebär också att för att veta hur man ska tilltala någon måste man veta deras sociala status. Koreaner kan därmed uppfattas som påflugna av västerlänningar eftersom de dels frågar om ålder och om man är gift innan man knappt hunnit säga hej, dels för att de inte har samma behov av personligt utrymme.

Nu kommer vi till det roliga, nämligen terminologin! Att endast använda någons förnamn kräver att man är mycket nära vänner men inte bara det, det kräver också att ingen annan lyssnar. Om man har en tredje part i konversationen som man inte känner riktigt lika bra men som är likvärdig i social status lägger man till -ssi (uttalas shi) efter förnamnet.

Föräldrar tilltalar sina barn med förnamn men lägger också till en ändelse. I mitt fall skulle mina föräldrar kalla mig Mina-Yah. Jag kan kalla Moa för Yujin-Ah. Ah/Yah beror på om namnet slutar med konsonant eller vokal. Man kan även lägga till dessa ändelser efter nära vänners namn men bara om de är yngre!

Man kan också kalla nära vänner för bröder eller systrar. Vilket ord man använder beror på om man är kille eller tjej och om man menar någon som är yngre eller äldre. En tjej kallar en äldre kille för oppa och en äldre tjej för unni. En kille kallar en äldre kille för hyung och en äldre tjej för noona. Dessa ord kan användas själva eller som ändelser efter förnamnet. Yngre bröder och systrar kallas gemensamt för dongsaengs. Ex: Pia är äldre än jag, hon är Pia-Unni. Lisa är yngre än jag, hon är min dongsaeng. ^^ Glasklart! Det finns tom ett ord för den som är yngst i en grupp; maknae. Äldst i en grupp iaf om man pratar k-pop brukar helt enkelt kallas för leader.

Att bli äldre har sina fördelar i Korea. Alla blir tvungna att behandla en med respekt och man kan prata hur högt man vill i mobilen utan att folk hyssjar åt en. Om man är yngre och dessutom waegukin (utlänning) får man räkna med att bli hyssjad hela tiden. Det är så viktigt att respektera äldre/högre 'rang' att det inte bara finns ett exempel utan flera fall där koreanska plan har störtat eftersom andrepiloten eller styrman inte vågat rätta eller ens uppdatera kaptenen!

Att vara äldst innebär inte bara fördelar, utan även förväntningar. Den som är äldst förväntas betala notan om  en grupp går ut och äter, man delar aldrig notan. Resonemanget lyder att man är alltid äldst någon gång så det jämnar ut sig. Överhuvudtaget förväntas de som är äldre ta hand om de yngre.

Jag var inte så förtjust i dagens k-pop första gången jag hörde låten men den blir bättre med tiden, särskilt refrängen Nananananana Electric! Låten ligger just nu 4 på Youtubes Top 100 och fick över 12 miljoner visningar på drygt en vecka efter releasen. f(x) Electric Shock:



Och nej, det är inte fel på videon, SM Entertainment har lagt in reklam i videon! :(:(:( Jag ska skriva ett inlägg om hur de koreanska bolagen funkar.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar